Отзыв: «Моя свекровь разрушает мою жизнь»;

J'ai parfois honte de parler d'elle ainsi. Pas parce qu’il s’agit de ma belle-mère, но больше всего это говорит мне о жестоком подлиннике. Я люблю, когда Ксавье и мои саурионы были в этом мире. Les histoires de belle-mère etaient reservées aux autres et en tout cas, elles ne franchiraient pas la porte de chez nous parce que l’amour veritable devait, à mon idee, forcer le уважение. И я почувствовал, что моя красавица встретилась со своей красавицей, но не удовлетворила меня, требуя от свидетеля Нанетты, меня обслуживали мои маленькие привилегированные платформы и мои предложения, которые она должна была положить в мой кордонный корпус. парфюм для моего юбилея. Сын премьер-министра считает, что в нем содержится ложная привязанность и ип-де-фай. Longtemps, j'ai tu mes reticences envers la mère de Xavier, parce que cette femme était, de fait, unréprochable. Ксавье не знал, что я нахожусь в напряжении, когда столкнулся с тем, что выбрал отрицательный результат, который не может быть для вас. Je n’avais pas de preuve, en effet. Мне делают комплименты без перерыва, обращают на меня больше внимания, Нанетт развивает свою волю и делает все по своему усмотрению в нотр-декоре. Это несколько лет назад, плюс я опоздал с тем, что я понял, что остался в стороне от метода подготовки выбранного метода. Faire de moi la «fille qu'elle n'a jamais eue» a petit à petit Transformé mon mari en frère ennemi.

«Ирис… C'est un prenom или un surnom?» » мы требуем à la naissance de notre fille. Когда Ксавье объяснил, что я люблю цвет ириса, Нанетта ответила: «Heureusement qu’elle n’aime pas le rouge, sinon elle l’aurait appelée Géranium!» » Et alors que ma belle-mère parlait de moi, en ma présence, работодательница ce «elle» comme si j'étais une voisine de palier, j'ai compris ce qui me pesait. Ce n’était plus elle, mais Xavier. Ксавье, сообщник этих пиков и плюсов. Le voir sourire à la blague de sa mère m’a ulcérée. «Марион, ne prends pas tout de travers…», m'a-t-il dit quand je me suis fâchée, excusant d'un revers de manche cette taquinerie, et reprenant l'argument cher à sa mère des viminines en vrac .

Для рождения Ириса Нанетт - это место, где можно жить в доме, как в собрании. Ксавье работал как незнакомец и был моим помощником. В два часа моя квартира была изменена. Никогда не делайте этого. On ne faisait pas comme moi. Если ребенок не меняет свое положение на столе, мне нужно дать ему подставку для изменения положения тела. On ne donnait pas le sein à un enfant en public, d’ailleurs on évitait de le donner trop longtemps ! On devait poser l’enfant sur un linge repassé. Находясь в собственности квартиры, она потеряла любовь и причесалась, как будто я жила в душе. Я, как и все мои дети, спрятал бюстгальтеры, чтобы они, мой комендант, были в присутствии Ксавье, и все меня успокоили, афин де луи монтрер комбиен, и она была пригодна для обслуживания. Она представила Ирис в апеллянте «Ризетта», прежде чем она не произнесла ни слова, что сделала ее ужасной.

J’ai fait avec. Я хотел поехать в школу, но я хочу, чтобы в конце концов потребовалась часть, под предлогом того, чтобы вернуться в мой дом. Comme Nanette tient toujours à montrer à tous qu’elle est très Discrete, elle est rentrée chez elle, сигнализирует Ксавьеру, что я наслаждаюсь маневрами de la jeter ainsi dehors pour la remercier. Le père de Xavier l’a quittée alors qu’elle était encore jeune et elle ne s’est jamais recasée. Je l’ai souvent Plate, mais aujourd’hui, je comprends mieux pourquoi ! Méchante, manipulatrice, collante, voilà ce qu’elle est. Non, elle n’est pas collante, противостоит Ксавьеру.

Она просто должна быть человеком компании и это самое важное достижение. Ксавье пренд свершился и стал причиной для моей матери. Когда вы будете отдыхать, когда она будет жить в квартире, расположенной в Кот-де-Нотр-Льеу-де-Виллегиатуре. Определенно, наши друзья душевны, если мы хотим, чтобы мы отправились на великую мать-сюр-плейс для нашего ретранслятора на Ирисе, но больше всего на свете! Нанетт приглашает нас на ужин, мы сопровождаем вас на экскурсиях, которые вам удобны, но больше всего вам не нравится няня. Она жила на a la plage avec nous, для выгоды сына Ксавьера, и она была в кэше моих дней. В это время она позволяет себе вспоминать размышления о моем телосложении. Pas Directement, mais d’une Façon détournée et perverse, même si Xavier ne veut pas entender ce mot. Alors que nous voulons déjeuner d’un сэндвич sur nos serviettes de plage, она бормотала мне, что я думаю, что это может быть выгода от l’été, чтобы я мог получить салаты из маленького режима. Она говорила о том, что касается моих рук. Она играет в женскую карту потворства, мне советует крем-мясо. Это мой взгляд, который мне очень нравится. Peste à souhait, она рассказала об Iris, которая поддерживала 5 комментариев на комментарий, и это был сын, который был еще ребенком. Je sais que c'est à moi qu'elle s'adresse, mais c'est à Iris, en plein Òdipe, qu'elle confirme que son papa est le plus beau et que d'ailleurs, les filles, où qu'il aille, ont toujours été folles de lui ! Folle de lui, moi, je ne le suis plus. Mon homme est à mes yeux un simple mari soumis à sa mère. Je ne comprends pas qu’il ne constate pas son manège. Je ne compte plus les fois où il’a Choisie, elle, contre notre confort et notre intimité. Я не люблю плюс à le convaincre de la trop grande proximé de sa mère avec lui. Il me Jette Alors en pleine, моя неверная фигура охватывает моих родителей. Мои родители находятся в этом месте. Ce ne sont pas des envahisseurs, et eux, au moins, Gardent Iris chaque mercredi. Я арендую услугу. Ксавье, Луи, живет в папке с моей матерью. Если меня не будет больше, чем меня, то она будет ответственным за это. Нанетт жила в доме в кампании «pour qu’Iris puisse courir dans la verdure le Weekend». Когда я говорю о Ксавьере, не спрашиваю, что наши страсти говорят о плавниках, которые есть у меня, он мне отвечает: бульоны, которые ты обожаешь les bains ! Elle nous prête sa voiture pour qu’on s’y rende sans problème!» Нанетта пар-си, Нанетта пар-ла… эта фамилия в буше - это то, что я могу быть мужественной, когда я прибуду в Луи-рире-о-Нез.

Я знаю, что я сказал, что бросил меня, чтобы сбить с толку ее девушку.. Я говорю о Ксавьере. Que faudrait-il qu’il fasse pour se racheter ? Какова была разведка, что она сделала для того, чтобы сделать что-то плохое, по направлению или по направлению? Что может быть оправданием для меня, если я хочу, чтобы это была моя мать, со мной в этом случае? Если не свершилось, то мне не удалось сбить с толку образ моей Марии, податливый, когда я был мамой и веселый, когда я был рядом. Хелас, s'opposer à elle ne semble pas prévu pour tout de suite, et en tout cas pas pour ce уик-энд: nous partons à la Campagne chez Nanette qui n'a personne pour lui аранжировщик la porte de son гараж… “et который вам нравится, когда он установлен, вы уже успели увидеть портик для Ириса »» !

Оставьте комментарий