Психология

Не редактор, а редактор, не эксперт, а эксперт, не профессор, а профессор… Все это феминитивы — слова, которыми некоторые женщины определяют свою профессиональную принадлежность. Мы поговорили с экспертами о том, противоречат ли они правилам русского языка, способны ли изменить стереотипы и почему кто-то всячески выступает против их использования, а кто-то обеими руками за.

Я готовлю этот текст и представляю себе кровавые бои с корректором. Скорее всего, каждому «редактору» и «эксперту» придется отыгрываться с боем. Сделать это будет нелегко хотя бы потому, что все мое существо противится использованию феминитива.

Возможно, вы никогда не слышали этих слов, но сторонники феминистского движения активно настаивают на их использовании. С их точки зрения, отсутствие этих слов в языке напрямую отражает патриархальные настроения нашего общества, в котором женщины пока находятся на втором плане. Но они, кажется, все еще в меньшинстве.

Многие женщины предпочитают, чтобы их специальность звучала по-мужски: как ни крути, а в «преподавателях» и «бухгалтерах» есть что-то пренебрежительное. «Преподаватель» и «бухгалтер» звучат весомее, профессиональнее. Во всяком случае, пока.

«РЕЧЬ ОБ ИДЕОЛОГИЧЕСКОМ КОНФЛИКТЕ»

Анна Поцарь, филолог

Речь идет не о словообразовании как таковом, а об идеологическом конфликте, стоящем за ним. Слова «автор», «эксперт» сами по себе новые, их нет в словарях. Более привычные «автор», «биллер», «редактор» воспринимаются пренебрежительно. Слова женского рода, образованные с суффиксом «к», звучат более нейтрально.

Но это другое. В каждом таком слове заключен конфликт двух идеологий. Согласно первой, существует языковая система, в которой профессиональная принадлежность обозначается словами мужского рода. Таким образом, официально зафиксировано многовековое превосходство мужчин.

Это «полифонические слова» — слова, в которых сталкиваются разные точки зрения.

Носители (и в большинстве своем носители) альтернативной идеологии считают, что женский пол имеет равные права. Они не просто декларируют, а наоборот подчеркивают и «выпячивают» этот момент противостояния мужского и женского, заявляют о своих правах на равный статус с мужчинами.

Таким образом, глагольные единицы «автор», «редактор», «эксперт» содержат данную оппозицию. Это так называемые «полифонические слова», в которых сталкиваются разные точки зрения. И можно с уверенностью сказать, что в обозримом будущем они не будут стилистически нейтральными и не станут нормативными глагольными единицами.

«ВЗГЛЯД НА МИР ГЛАЗАМИ ЖЕНЩИНЫ»

Ольгерта Харитонова, философ-феминистка

«Язык — дом бытия», — говорил Хайдеггер, философ, точнее, человек. Философ Арендт, несмотря на сотрудничество Хайдеггера с нацистами, помнит его как одного из самых значительных философов XIX века. В то же время Арендт является также весьма значимой фигурой в политической теории, психологии и философии ХХ века. Ничего, что женщина. И когда вы прочтете «Философа Арендт», вы и не подумаете, что женщина может быть философом. Может быть.

Женщины вообще могут быть инженерами, слесарями, сантехниками, руководителями, талантами, полковниками и пилотами.

Итак, язык – это дом бытия. Именно в языке бытие живет и существует. То, чего нет в языке, не живет, того не существует в жизни. Женщины-профессора не существует, потому что до сих пор в русском языке жена профессора — это жена профессора, а слова «профессор» не существует. Это значит, что женщине-профессору нет места в языке, а значит, нет ей места и в жизни. И все же я сам знаю нескольких женщин-профессоров.

Гендерные стереотипы можно сломать, только перевернув все с ног на голову, изменив угол зрения на противоположный

Феминитивы призваны устранить эту ерунду и несправедливость. Они нужны, чтобы сделать женщин заметными и в профессиональных сферах, и в сфере политики, и в социальной сфере, где женщина по сути является матерью, дочерью, бабушкой, а не главой города и не творцом общества. новая реальность.

Гендерные стереотипы, как и любые другие, можно сломать, только перевернув все с ног на голову, изменив угол зрения на противоположный. До сих пор мы смотрим на общество и жизнь в нем глазами мужчины. Феминитивы предлагают взглянуть на мир глазами женщины. В этом случае меняется не только взгляд, но и мир.

«ЦЕННОСТЬ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ К СВОЕМУ ПОЛУ»

Юлия Захарова, клинический психолог

Появление феминисток связано с антидискриминационным движением. Оно возникло как противовес идее «другого, отличного от меня, от большинства — значит, чужого». Но если в начале этого движения акцент был сделан на равенстве: «Все люди равны, одинаковы!» Сейчас оно серьезно изменилось. Считать всех равными и приравнивать женщин к мужчинам также по своей сути является дискриминацией. Появление феминисток отражает современный лозунг антидискриминационного движения — «Уважайте различия!».

Женщины отличаются от мужчин, они не хотят, чтобы их равняли с мужчинами. Женский пол не слаб и не равен мужскому. Он просто другой. В этом суть гендерного равенства. Понимание этого факта отражено в языке. Многим женщинам сегодня важно продемонстрировать не равенство мужчины, а ценность принадлежности к своему полу.

«Незнакомое часто кажется уродливым»

Сююмбике Давлет-Кильдеева, цифровой социолог

Конечно, феминистки важны. Очень просто: пока явление не закреплено в языке, оно не закреплено и в сознании. Многих забрасывает словом «автор», и обычно те, кто выражает возмущение по этому поводу, отмечают, что женщин-авторов много и у них есть все права, но это не так.

Недавно у поэтессы Фаины Гримберг появился текст, в котором говорится, что, как бы женщина ни старалась, она все равно не может писать как мужчина, потому что ее биологическое предназначение – рождать не тексты и смыслы, а детей. И пока эта мысль находит отклик в умах, нужно говорить о женщинах-авторах и писательницах, чтобы даже у последних скептиков не осталось сомнений в том, что женщина может писать не хуже мужчины.

Еще про феминитивы часто говорят, что они звучат необычно и уродуют язык, но это все ерунда. Мне, например, слова «парашют» и «гульфик» кажутся некрасивыми, но это ровно такая же субъективная оценка. Необычное часто кажется некрасивым, но это вопрос времени. Когда эти слова уляжутся, они перестанут резать слух. Это естественное развитие языка.

«ГРЕБНАЯ СМЕНА ЯЗЫКА»

Елена Погребижская, режиссёр

Лично мне это режет ухо. На мой взгляд, это довольно глупая переработка языка. Так как в русском языке многие профессии называются в мужском роде, то у вас, ребят, пишущих "автор" и "юрист", слишком много самомнения, если вы думаете, что раз вы это написали, то теперь русский язык прогнется под вас и примет это ерунда для нормы.

«ВОЗМОЖНОСТЬ СДЕЛАТЬ ВКЛАД ЖЕНЩИН ВИДНЫМ»

Лилит Мазикина, писатель

Я знаю, что многие коллеги считают, что слово «журналист» звучит непрофессионально и лучше было бы представлено журналистом (а также поэтом, потому что поэтесса — такой фальшивый поэт), но как журналист я считаю, что журналисты доказали свой профессионализм в история трудолюбивой ручки, клавиатуры, фотоаппарата и микрофона XIX и XXI веков. Поэтому я обычно пишу о себе: журналист, писатель, поэт. Я могла бы быть «поэтессой», но я очень люблю полонизм и среди новых феминисток, популярных у некоторых феминисток, с наибольшей теплотой отношусь к тем, у кого есть «-ка».

Если большое количество людей вводит в свою речь какие-то новые слова, значит, на них есть запрос. Насколько она широка и как долго она длится – другой вопрос. У меня и у многих других феминисток есть просьба сделать видимым вклад женщин в профессию, в науку, чтобы профессионализм не ассоциировался только с мужским родом и, следовательно, гендером. Язык отражает наше сознание и влияет на сознание, это научный факт, и я опираюсь на него, когда приветствую видимых феминисток.

«ДАНЬ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОРРЕКТНОСТИ»

Анна С., журналист

Возможно, со временем феминитивы интегрировались в язык, но сейчас это такая же дань политкорректности, как и написание «в Украине». Так что лично для меня это немного обидно.

Меня не оскорбляет в бытовом смысле, если пишут «врач прописал». Я не вижу в этом никакого ущемления, но согласен, что это может быть неудобно в плане выбора глаголов нужного рода, если персонаж незнаком. Например, «адвокат Кравчук» — как понять, он ли это? В целом, хотя я осознаю пластичность и разнообразие языка, на данный момент для меня важнее устоявшиеся нормы.

«Я не хотела бы, чтобы меня называли психологом, но я не против называть тех, кто настаивает на этом», — говорит Юлия Захарова в конце нашей беседы. Я с ней согласен. Быть редактором мне более привычно, чем редактор или редактор. Думаю, я гораздо меньше феминистка, чем раньше думала, и гораздо больше консерватор. Словом, есть над чем подумать.

Оставьте комментарий